Saturday, November 7, 2009

Sai Prerna - Transliteration and Translation in English

Chapter 1
Mere Marg Par Per rakhkar toh dekh, Tere sab marg na khol du toh kehna.
[If you step on my path; I'll open up all your paths]

Tu mere liye karch kerke to dekh, Kuber ke bhandar na khol du toh kehna.
[If you spend something for my sake; I'll open Kuber's treasures for you]

Mere liye kadve vachan sunkar toh dekh Kripa na barse toh kehna.
[If you tolerate bitter words for my sake; I'll shower my grace on you]

Meri taraf aake toh dekh, Tera dhyana na rakhu toh kehna.
[If you come towards me; I'll take care of you]

Meri baat logo se kerke toh dekh Tujhe mulyavan na bana du toh kehna.
[If you speak about me to others; I'll make you precious]

Mere charitro ka manan karke toh dekh Gyaan ke mothi tujme na bhar du toh kehna
[If you contemplate on my character; I'll fill you up with the gems of spiritual knowledge]

Mujey apna madadgaar bana ke toh dekh, Tujey sabki ghulami se na chuda du toh kehna.
[If you make me your helper; I'll release you from the slavery of everyone]

Mere liye aansun bahakar toh dekh,Tuje sabki ghulami se na chhuda du toh kehna.
[If you cry for me; I'll release you from the slavery of everyone]

Mere liye kuch banke toh dekh,Tuje keemti na bana du toh kehna.
[If you become something for my sake; I'll make you valuable]

Mere marg par nikal ke toh dekh Tujhe mashoor na kara du toh kehna.
[If you walk on my path; I'll make you famous]

Mera kirtan karke toh dekh, Jagat ka vismaran na kara du toh kehna.
[If you do my kirtan; I'll make you forget the world]

Tu mera banke toh dekh, Har ek ko tera na bana du toh kehna.
[If you be mine; I'll make everyone yours]

Chapter 2
Tu mujhey mandir, masjid aur gurudware mein yaad karke toh dekh,
Tujey har jagah pe mera darshan na kara du toh kehna.
[If you remember me in a temple, mosque and gurudwara; I'll make you have my darshan (vision) everywhere]

Tu mujey har ghadhi yaad karke toh dekh,Tera har ghadhi rakshak na banu toh kehna.
[If you remember me every moment; I'll save you in every moment]

Tu mere liye kasht uthake toh dekh,
Tere jivan mein aane wale har kasht ko dur na kardu toh kehna.
[If you take pains for my sake; I'll remove every pain that may come into your life]

Tu mere dhaam pe nange pair (legs) chalke toh dekh,
Tere pairon se huey har paap ko nasht na kardu toh kehna.
[If you walk bare feet to my sacred place (Shirdi); I'll destroy every sin that you may have incurred with your feet]

Tu mujey tere haath ka banaya hua Prasad khilake toh dekh,
Tere ghar per ann (food) ka bhandar na bhar du toh kehna.
[If you offer me prasad made with your own hands; I'll fill up your house with food grains]

Tu mera granth pavitrata se padke toh dekh,Tujey vijayi na kar du toh kehna.
[If you read my sacred book with devotion; I'll make you a victor]

Tu mere bhakth mein mera darshan karke toh dekh,Tujhey tejaswi na bana du toh kehna.
[If you see me in my devotees; I'll make you radiant]

Tu mere naam ka ek mala japke toh dekh,Tujey santho ka darshan na kara du toh kehna.
[If you chant one maala (string) of my name; I'll make you have visions of saints]

Tu mere me mann laga ke toh dekh,Tujey manmohak na bana du tooh kehna.
[If you concentrate on me; I'll make you charming]

Tu mujey om sairam om sairam pukarke toh dekh,
Tere mann mandir mein teri pukar sunta hi rahuga.
[If you call me as Om Sai Ram sitting in your heart, I'll listen to your prayers]

Tu mere liye maun rakhkar toh dekh,Tere mann ko shant na kardu toh kehna.
[If you keep silence for my sake; I'll make your heart peaceful]

Tu mere samne baithke toh dekh,Har pal tere samne na rahu toh kehna.
[If you sit in front of me; I'll remain in front of you always]

Tune meri prerna ko tere tann mann dhan se swikar karke likh,
Meri prerna likhne wale shantilal,Tera jeevan dhanya dhanya na kardu toh kehna.
[You wrote my Prerana with devotion Shantilal (the writer); I'll make your life auspicious and useful]

Chapter 3

Tu mere paas aakar toh dekh,Tere sarv dukh dur na kardu toh kehna.
[If you come to me; I'll remove all your pains and miseries]

Tu mere dhaam mein rehkar toh dekh,Tere ghar ko tirth na kar du toh kehna.
[If you live in my sacred place (Shirdi); I'll make your home a piligrimage]

Tu mera Prasad grahan karke toh dekh,Tere vichaar pavitra na kar du toh kehna.
[If you take my Prasaad (offering) with respect; I'll make your thoughts pure]

Tu meri upasna karke toh dekh,Tujhe karmyogi na bana du toh kehna.
[If you worship me with devotion; I'll make you a Karmayogi]

Tu meri aarti gaakar toh dekh,Teri zubaan par saraswati virajmaan na kar du toh kehna.
[If you sing my aarti; I'll bestow Saraswati (Goddess of learning) to your tongue]

Tu mere kadam pe chalkar toh dekh,Main tere aage na chalu toh kehna.
[If you walk on my footsteps; I'll walk ahead of you]

Tu mere naam se dukhiyo ki seva kerke toh dekh,
Tere mann mein sukh shanti na bhardu toh kehna.
[If you serve suffering souls for my sake; I'll fill up your heart with peace and happiness]

Tu muje apne ghar mein bitha ke toh dekh,Tera ghar swarg na banadu toh kehna.
[If you establish me in your house; I'll make your home a heaven]

Tu meri vibhuti ka tilak kerke toh dekh,Tera mukaarvindh divya na kardu toh kehna.
[If you put my vibhuti (Udi) on your forehead; I'll make your face divine]

Tu mere pe phoolon ki varsha kerke toh dekh,
Tere upar suvicharo ki varsha na kardu toh kehna.
[If you shower flowers on me; I'll shower good thoughts on you]

Tu muje charan sparsh kerke toh dekh,Tujey har kisi ka priya na banadu toh kehna.
[If you touch my lotus feet; Ill endear you to everyone]

Tu mera charan sparsh karke toh dekh, Tere angh angh mein na samau toh kehna.
[If you touch my lotus feet; I'll permeate and fill up your whole body]

Tu mujhe chandan ka tilak kerke toh dekh,Main tere bhagya ko uday na kardu toh kehna.
[If you put chandan tilak (sandal paste) on my forehead; I'll make you fortunate]


Chapter 4

Tu mere asanrupi patthar pe tera mastak naman karke toh dekh,
Main tujhe koti-koti paapo se na chhudva du toh kehna.
[If you bow your head on my stone-shaped throne; I'll remove millions of our sins]

Tu Sai bhakth banke toh dekh,Main tujhe bhakthi rupi mein na rangu toh kehna.
[If you become a true Sai devotee; I'll immerse you in the color of devotion]

Tu meri chhavi tere shareer par dharan karke toh dekh,
Main tere rom-rom mein na samau toh kehna.
[If you wear my image on your body; I'll permeate every pore of your body]

Tu mere naam ka koi granth likhkar toh dekh,Main tere granth ko mashoor na kardu toh kehna[If you write a book on me; I'll make that written work famous]

Tu meri Shirdi mein aakar mera gungaan gaakar toh dekh,
Main tuje athi gunvaan na banadu toh kehna.
[If you sing my glory in Shirdi; I'll shower good qualities on you]

Tu kadhe pairon se ghanto tak mera darshan karke toh dekh,
Main tuje har tirth ki yatra na karadu toh kehna.
[If you take my darshan (vision) standing on your feet for hours; I'll bestow you the opportunity to go to every piligimage ( or, I'll grant you the merit of every pilgrimage)]

Tu meri paduka ko naman karke toh dekh,Main tuje mera saccha bhakth na banadu toh kehna.
[If you bow before my paduka (divine sandals]; I'll make you a true devotee of mine]

Tu meri jyot jalakar toh dekh,Main tere jeevan ki jyot na savaru toh kehna.
[If you light a lamp in front of me; I'll arrange your life in its brilliance]

Tu mere darbaar mein aakar toh meri upasna kerke toh dekh,
Main tuje har bhaktho ki upasna na kara du toh kehna.
[If you come to my darbaar (court) and worship me; I'll make your worship equivalent to the worship of all the devotees]

Tere ghar mein bitha ke meri upasna karke toh dekh,
Main teri har upasna mein mera darshan na karadu toh kehna.
[If you establish me in your house and worship me; I'll make you have my vision in every worship of yours]

Meri Shirdi main aane ka sankalp karke toh dekh,Main tujhe baar-baar Shirdi na bulau toh kehna.
[If you resolve (make up your mind) to visit Shirdi; I'll call you to Shirdi again and again]

Tu mujhe sacchi bhakthi se sacche pyaar se yaad karke toh dekh,
Main tere pe athi pyaar ki vrishti na karu toh kehna.
[If you remember me with true devotion and love; I'll shower all my love on you]

Tu tere me mera ansh samaj ke toh dekh,Main tuje meri pehchaan na karadu toh kehna.
[If you consider yourself a part of me; I'll make you realize my true Self]

Chapter 5

Tu teri jeevan nauka muje arpan karke toh dekh,
Main teri jeevan nauka ko bhavsagar paar na karadu toh kehna.
[If you surrender the boat of your life to me; I'll take you across the ocean of this existence]

Tu meri akandh dhuni ka dhua teri swasoswaas se lekar toh dekh,
Main tere sharir ko nirogi na kardu toh kehna.
[If you inhale the fumes of my eternal dhuni (fire); I'll remove diseases from your body]

Tu meri Dwarkamayi ki Samadhi ki jhaaki karke toh dekh,
Main tuje meri jhaaki na karadu toh kehna.
[If you behold the glory of my Dwarkamayi and Samadhi; I'll enable you to see me]

Tere jeevan ka har koi vyavhaar muje sopkar toh dekh,
Main tuje har vyavhaar mein saath na banadu toh kehna.
[If you hand over all the affairs of your life to me; I'll be with you in all your worldly affairs]

Tu mere mein man lagake mera vishvasu banke toh dekh,
Main tujhe har kisi ka vishvasu na banadu toh kehna.
[If you focus your mind on me and trust me; I'll make everyone trust you]

Tu mere guruvaar ke prasaad ko bhandare ka prasaad grahan karke toh dekh,
Main har guruvaar ke prasaad mein hami na bhardu toh kehna.
[If you accept with respect Guruwaar's prasaad (offering); I'll consecrate all the offerings of the Guruwaar]

Tu mera yaadgaar banke toh dekh,Main tuje har kisi ka yaadgaar na banadu toh kehna.
[If you remember me always; I'll make everyone remember you]

Tu muje teri fariyad sunakar toh dekh,Main teri har fariyaad ka marg na dikhadu toh kehna.
[If you appeal to me for help; I'll guide you in every appeal that you make to me]

Tu teri nirmal aankon se mera darshan karke toh dek,
Main tuje har dharm ka anuraagi na banadu toh kehna.
[If you take my darshan (view) with pure eyes; I'll make you love every religion]

Tu muje ek dhoop Sali mein mera darshsan karke toh dekh,
Main har dhue mein tuje mera astitv yaad na karadu toh kehna.
[If you see me in the rising fumes of the dhoop (incense); I'll make you remember my existence in all the fumes]

Tu muje har Sai mandir mein madad roop banke toh dekh,
Main tera har ghadi madadgaar na banadu toh kehna.
[If you see me in the form of helper in every Sai temple; I'll be your help in every moment]

Tu mere samne tere do haath jodke pranam karke toh dekh,
Main mere haatho se tere par aanewale har vigno ko rokh na du toh kehna.
[If you fold your hands in pranaam (salutation) in my presence; I'll stop with my hands all the obstacles that may come into your life]

Chapter 6

Tu meri padyatra mein mere saath-saath chal chak ke toh dekh,Main tuje meri har padyaatra mein na bulau toh kehna.
[If you walk in my padyaatra (pilgrimage on foot), side by side with me; I'll call you for every padyaatra of mine]

Tu mere paadyatro ki seva karke toh dekh,
Main teri har seva mein saath saath na rahu toh kehna.
[If you serve those who do my padyaatra (pilgrimage on foot); I'll stay by your side in each of your service]

Tu Shirdh tak meri paadyatra karke toh dekh,
Main tujhe prithvi ke har thirth ki yaatra na karau toh kehna.
[If you do pilgrimage to Shirdi on foot (walking to Shirdi); I'll make you do every pilgrimage on this earth]

Tu meri paadyatra ek baar karke toh dekh,Main teri ikhatar peedhi na talu to kehna.
[If you do my padyaatra just once; I'll stay with you for seventy one generations]

Tu meri nau din ki paad yatra karke toh dekh,
Main har pal teri swasoswaas mein na samau toh kehna.
[If you do my nine-day padyaatra; I'll live in every breath of yours]

Tu meri Samadhi par chadar arpit karke toh dekh,
Main tere chadar ke har daage ka hisaab na chukha du toh kehna.
[If you offer chaadar (blanket) on my Samadhi; I'll repay for every thread of that chaadar]

Tu meri paadyatra ki paalki ka boj uthakar toh dekh,
Main ush boj ko phool saman na karddu toh kehna.
[If you carry the burden of my Paalki (carriage) in my padyaatra; Ill lighten that burden like a flower]

Tu mere paadyatra mein meri paavan padukao ka sri sai sri sai smaran karke toh dekh,
Main tere pairon ko pujniya na banadu toh kehna.
[If you remember my padukaas (divine sandals) chanting sri sai sri sai in my padyaatra; I'll make your feet adorable]

Tu mera har kaam niswarth bhaav se karke toh dekh,
Main tere haathon se har shubh karya na karau toh kehna.
[If you do my work selflessly; I'll engage your hands in every good deed]

Tu meri Samadhi par apna mastak naman karke toh dekh,
Main tujhe mera sakshatkaar na karadu toh kehna
[If you bow your forehead on my Samadhi in reverence; I'll make you see my real Self]

Tu meri Samadhi ke aage mujse kuch maangkar toh dekh,
Main tujhe bhagyavaan na banadu toh kehna
[If you ask anything in front of my Samadhi; I'll shower good fortune on you]

Tu mere samne apni do bahe felakar maangkar toh dekh,
Main teri khaali jholi na bhardu toh kehna.
[If you ask by spreading both your hands before me; I'll fill up your empty hands (or, I'll fill up your empty 'bag', that is 'life']

Tu mujhe dekh sakta nahi, magar apni aankon se mere samne aansun bahakar toh dekh,
Main teri aankon mein divya roshni na bhardu toh kehna.
[You cannot see me, but if you shed tears before me; I'll fill up your eyes with divine light or vision]

Chapter 7

Tu meri Shirdhi mein hazaron bhakto ke saath nishankoch mera prasaad khakar toh dekh,
Main tujhe har kasht se mukt na kardu toh kehna.
[If you eat my prasaad (offerings) along with thousands of my devotees in Shirdi;
I'll save you from every trouble and harm]

Tu meri kakad aarti lekar to dekh,
Main meri kakad aarti mein mera karunamay darshan na du toh kehna.
[If you participate in my Kakad Aarti (morning Aarti);
I'll give you a vision of my merciful figure in my kakad aarti]

Tu mere samne srifal ka bhog karke toh dekh,Main tuje bhogi se yogi na banadu toh kehna.
[If you offer Srifal (coconut) to me; I'll change you from a materialistic and consumerist person to a spiritual one (Yogi)]

Tu meri aarti mein yogya samay dekar toh dekh,
Main tera har samay nirvighna na banadu toh kehna.
[If you devote your time to my Aarti; I'll keep all your time free of obstacles]

Tu mere mandir ki dhvaja ka darshan karke toh dekh,
Main tujhe meri divya aatma ka darshan na karadu toh kehna.
[If you view the flags on my temple with reverence; I'll make you see my divine spirit (satchidananda swaroop)]

Tu meri Shirdi ki paavan raj apne mastak par chadakar toh dekh,
Main tera har kaarya karunamay na banadu toh kehna.
[If you apply the sacred dust of Shirdi on your forehead; I'll shower my mercy on every work of yours]

Tu meri aarti ka ghantanaad sunkar toh dekh,
Main uske har ghunjh mein Saisai na sunadu toh kehna.
[If you hear the sound of bells in my Aarti; I'll make you hear 'Sai Sai' in every echo of the bells]

Tu mujhe chandi ke aasan par bithakar toh dekh,
Main tujhe sukho ke chatrachaya mein na rakhu toh kehna.
[If you establish me on a seat made of silver; I'll keep you under my fortune-filled protection (refuge)]

Tu meri prerna ki mere mandir mein surakhsit rakhkar toh dekh,
Main tujhe surakshit na rakhu toh kehna.
[If you keep this prerana (inspiration) safe in my temple; I'll keep you protected always]

Tu meri har prerna ko subah-shaam padkar toh dekh,
Main tujhe prerna lekhak na banadu toh kehna.
[If you read this prerana morning and evening; I'll make you a writer of my inspirations]

Tu is prerna ko meri prerna samajkar toh dekh,
Main tujhe preyak purush na banadu toh kehna.
[If you consider this Prerana as my inspiration; I'll make you an inspiring person]

Tu meri prerna shabd ka manan kerke toh dekh,Main tujhe meri prathna na karaadu toh kehna[If you contemplate on the words of this Prerana; I'll make you pray to me regularly]

Tu mere pavitra dhaam mein pavitra rahkar toh dekh,
Main tujhe ganga samaan pavitra na kardu toh kehna.
[If you stay pure in my sacred place (Shirdi); I'll keep you as pure as the holy Ganges]

Chapter 8

Tu mere shraddha saburi ka ucharan karke toh dekh,
Main teri vani mein vivek na ladu toh kehna.
[If you speak about my Sharddha and Saburi; I'll bestow discrimination on your speech]

Tu mera kaam karke toh dekh,Main tere kaam mein dhyana na rakhu toh kehna.
[If you do my work; I'll take care of all your work]

Tu mujhe ram samajhkar toh dekh,Main tujhe mayadeet na banadu toh kehna.
[If you consider me Ram; I'll make you conquer the Maya (illusion)]

Tu mere abhusno se mujhe sajaker toh dekh,Main teri sundarta akhand na banadu toh kehna.
[If you decorate me with my ornaments; I'll make your beauty complete and perfect]

Tu mujhe apna rakshak samajkar toh dekh,Main teri raksha na karu toh kehna.
[If you consider me your protector/savior; I'll protect and save you]

Tu mere aage ram dhun gaakar toh dekh,Main tujhe dharm ka arth na samjadu toh kehna.
[If you sing Ram dhun (tune of Rama naama) in front of me; I'll make you understand the meaning of Dharma]

Tu mujhe ram-rahim samajkar toh dekh,Main tujhe dharm ka arth na samjadu toh kehna.
[If you consider me both Ram and Rahim; I'll make you understand the meaning of Dharma]

Tu mujhe duniya ka palanhaar samajkar toh dekh,Main tera palanhaar na banu toh kehna.
[If you consider me the protector and provider of this world; I'll become your protector and provider]

Tu mujhe alankh niranjan samajhkar toh dekh,Main tujhe yogy bhikhsa na du toh kehna.
[If you consider me alakh niranjan (renunciate yogi); I'll give you the gift of Yoga (union with God)]

Tu mujhe Shirdi ka santh samajhkar toh dekh,ain tujhe mera sharanathi na samju toh kehna.
[If you consider me the saint of Shirdi; I'll consider you my refugee (one who has taken Baba's refuge)]

Tu meri sadha bhakti karke toh dekh,Main tujhe moksh ka dwar na dikhladu toh kehna.
[If you always engage in devotion to me; I'll show you the way to liberation from the cycle of birth and death]

Tu mere dhaam ko bhakthidhaam samajkar toh dekh,
Main tujhe mera bhakthdaan na banadu toh kehna.
[If you consider my sacred place (Shirdi) a place of devotion; I'll make you my true devotee]

Chapter 9

Tu mere charno ka abhisekh karke toh dekh,
Tujhe mere charno mein triveni darshan na karadu toh kehna.
[If you worship my lotus feet; I'll make you see the holy Triveni (Prayag) in my divine feet]

Tu meri har moorat mein apna man sheetal karke toh dekh,
Main tere man ko sheetal na kardu toh kehna.
[If you find comfort and solace in every idol of mine; I'll give you eternal peace and bliss]

Tu meri niyamit upaasna karke toh dekh,
Main tujhe niyam ki shakti praapt na karadu toh kehna.
[ If you worship me regularly; I'll bestow the power of disciplined worship on you]

Tu mera raksharupi maharudra karke toh dekh,
Main har maharudra mein tera rakshak na banu toh kehna.
[If you do my Maharudra (Abhishek) in the form of your protector; I'll become your protector through every maharudra]

Tu meri kisi bhi murti me devi devtao ka darshan karke toh dekh,
Main tujhe sabka maalik ek ka darshan na kara du toh kehna.
[If you see Gods and Goddesses in my idol/statue; I'll make you see the Sabka Malik Ek (The One God)]

Tu mere shaktirupi Sai mantra ki upasna karke toh dekh,
Main tujhe manta ka arth na samjau toh kehna.
[If you become devoted to my powerful Sai Mantra; I'll make you understand the meaning of the mantra]

Tu meri gyaanrupi ganga mein nahakar toh dekh,
Main tujhe mahagyaani na banau toh kehna.
[If you immerse yourself in the ocean/river of my knowledge; I'll make you the perfect knower (Gyaani)]

Tu mujhe chhav arpan karke toh dekh,Main tujhe meri chhatrachaya mein na rakhu toh kehna.[If you offer loving shade to me; I'll protect you under the shade of my protective wings]

Tu mujhe apnaa gurudev samajhkar toh dekh,Main tujhe gurugyaan arpan na karu toh kehna.
[If you consider me your Gurudev; I'll bestow the Guru¡¯s knowledge on you]

Tu mera yogirupi darshan karke toh dekh,
Main tujhe yugh shabd ka manan na karadu toh kehna.
[If you see me in the form of a Yogi; I'll make you contemplate and realize the divine, eternal 'Word']

Meri vibhuti ko Sai oshadhi samjahkar toh dekh,
Main meri vibhuti se sarv rog na mithadu toh kehna.
[If you consider my Vibhuti (Udi) a medicine; I'll remove all your diseases with my Udi]

Tu mere akandh Deepak ka darshan karke toh dekh,
Main har Deepak mein mera darshan na karadu toh kehna.
[If you take the darshan of my eternal lamp; I'll let you have my vision in the flame of every lamp]

Chapter 10

Tu mere haathon se jale diyon ka manan karke toh dekh,
Main tujhe har diye mein ishwar ka darshan na karadu toh kehna.
[If you contemplate on the lamps that I lit with my hands; I'll make you see God in every lamp]

Tu mere har dharm ke manusya se hilmilkar rahkar toh dekh,
Main tujhe har ek manushya ka saath na miladu toh kehna.
[If you live harmoniously with people of every religion; I'll make every human being your friend and companion]

Tu mera Sainaam sumiran karke toh koi bhi karya karke toh dekh,
Main tere har karya ko safalta praapt na karadu toh kehna.
[If you remember my 'Sai' naam (name); I'll make each work of yours succeed]

Tu mere prasadrupi bhandare mein anndaan karke toh dekh,
Main tere ann ke ek ek daane ka hisab na chukka du toh kehna.
[If you do Annadaan (donating food) as an offering to me; I'll repay the debt of each grain of the food that you donate]

Tu meri Samadhi paar apne haath ka sparsh karke toh dekh,
Main tere haathon ki lakire na badaldu toh kehna.
[If you touch my Samadhi with your hands; I'll change the lines of your hands (fate)]

Tu meri Samadhi ke samaksh dandvat pranaam karke toh dekh,
Main tere praanam ko meri ek prerna na samju toh kehna.
[If you do full prostration in front of my Samadhi; I'll consider your pranaam (salutation) as my inspiration]

Tu meri Samadhi ke aage Sairam Sairam ki dhun gaakar toh dekh,
Main tujhe mandir ki har deewar mein Sairam Sairam na sunau toh kehna.
[If you sing 'Sai Ram, Sai Ram' in front of my Samadhi; I'll make you hear 'Sai Ram' in every wall of my temple]

Tu mere dhaam mein aakar bhikshao ko yogya dhaan dekar toh dekh,
Main tere diye hue daan ko ek satya kaam na samju toh kehna.
[If you offer generous bhiksha (dakshina) to beggers in my sacred place (Shirdi); I'll consider your donation as a good deed]

Tu meri aarti mein tere haathon se taali bajakar toh dekh,
Main tere haathon ke taali mein alokik shakti na bardu toh kehna.
[If you clap your hands during my Aarti; I'll fill up my divine power in your clapping]

Tu mere aage nritya karke toh dekh,Main tere nritya mein vadak na banu toh kehna.
[If you dance in front of me; I'll become a player of the instruments to accompany your dance]

Tu meri sharan mein aakar tera mann samparn kerke toh dekh,
Main tere mann ko majboot na banadu toh kehna.
[If you take my refuge, and surrender your heart to me; I'll make your heart strong]

Tu mere ramnavami ke utsav ko utsahi banakar toh dekhh,
Main har utsav mein tera saath na du toh kehna.
[If you contribute to the celebration of Ramnavmai festival enthusiastically; I'll stay by you in every festival]

Tu mere mandir ki pradakshna karke toh dekh,
Main tujhe tere pitr devo ki pradikshna na karadu toh kehna.
[If you circumambulate (walk around) my temple; I'll make you circumambulate your family Gods and Goddesses]

Chapter 11

Tu mere muh se nikli varthirupi shabdho ka manan karke toh dekh,
Main har shabd mein shanty prapt na karaddu toh kehna.
[If you contemplate on every word that I spoke; I'll give you peace through my words]

Tu meri tan mann dan se bhakti karke toh dekh,Main tujhe dhanvaan na banadu toh kehna.
[If you devote to me with your heart, mind and soul; I'll make you wealthy (spiritual wealth)]

Tu meri gyaanrupi ganga mein dubki lagakar toh dekh,Main tera taranhaar na banu toh kehna[If you immerse yourself in the ganga (river) of my knowledge; I'll take you across the ocean of existence]

Tu mere dhaam mein aakar guru mantro ka uccharan karke toh dekh,
Main har mantra main tujhe gurudarshan na karadu toh kehna.
[If you chant Guru Mantra in my sacred place (Shirdi); I'll give you a vision of Guru in every mantra]

Tu meri Shirdi mein aakar pavitrata se jagran karke toh dekh,
Main tujhe mere jagran ki mahima na samjau toh kehna.
[If you do a night vigil (worshipping whole night) in Shirdi, with devotion and purity; I'll make you understand the significance of the night worship]

Tu mere samne apne dukho ki vyata gaakara toh dekh,
Main tere har dukh ko sukh mein na badaldu toh kehna.
[If you sing the pain of your sufferings in my presence; I'll convert every suffering of yours into bliss]

Tu mujhe gulab ka haar arpan kerke toh dekh,Main tera jeevan sugandit na banadu toh kehna.[If you offer me a garland of roses; I'll make your life fragrant]

Tu mere dhaam mein deepmaalo ki roshni karke toh dekh,
Main tere jeevan ko roshni na kardu toh kehna.
[If you light a string of lamps in my sacred place (Shirdi); I'll light up and illuminate your life]

Tu mujhe arpit praasad har bhakth ko dekar toh dekh,
Main tujhe punyashaali aatma na banadu toh kehna
[If you offer my prasaad to all my devotees; I'll make you a virtuous soul]

Tu mere pavitra anguthe ki puja karke toh dekh,
Main tujhe guru purnima ke pavan parva ki yaad na diladu toh kehna.
[If you worship the sacred toe of my lotus feet; I'll remind you the sacred festival of Guru Poornima]

Tu mere samne om shabd ka jap kerke toh dekh,
Main tujhe duniya ka har sukh pradan na kardu toh kehna.
[If you chant the holy word of 'Om' in front of me; I'll bestow every bliss of this world on you].

4 comments:

sreesa said...

OM SAI NAMO NAMHA; SHIRDI SAI NAMO NAHMA; JAY JAY SAI NAMO NAMHA; SADH GURU SAI NAMO NAMHA.................... OM SHIRDI SAI B ALWAYS SIDE BY SIDE ME... I NEED YOUR HELP IN EACH N EVERY STEP OF MY LIFE.... MY LIVE IS INCOMPLETE WITH YOUR BLESSINGS................

sreesa said...

om shirdi sai

sreesa said...

om shirdi sai

Anonymous said...

Hi This is nice blog &
very nice product,
It is to usefull

http://www.edivineshop.com/p/709/shubh-dhan-varsha-yantra

Please find all Religious products on www.edivineshop.com

Thank You